In questa pagina
sono presenti le trascrizioni dei versetti recitati normalmente
durante la preghiera con la traduzione in italiano e con la loro
pronuncia in arabo trascritta in caratteri latini che può
essere di aiuto a chi ancora non conosce la lingua araba
consentendone una diretta applicazione durante la preghiera.
SURAT
AL-FATIHA
ARABO
|
سورة
الفاتحة
بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
(1)
الْحَمْدُ
لِلَّهِ رَبِّ
الْعَالَمِينَ
(2)
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
(3)
مَالِكِ
يَوْمِ الدِّينِ
(4)
إِيَّاكَ
نَعْبُدُ
وَإِيَّاكَ
نَسْتَعِينُ
(5)
اهْدِنَا
الصِّرَاطَ
الْمُسْتَقِيمَ
(6)
صِرَاطَ
الَّذِينَ
أَنْعَمْتَ
عَلَيْهِمْ
غَيْرِ الْمَغْضُوبِ
عَلَيْهِمْ
وَلَا الضَّالِّينَ
(7
|
PRONUNCIA
|
Surat
al-Fatiha
1) Bi-smi llāhi al-Rahmāni
al-Rahīm 2) Al-hamdu li-llāhi Rabbi
l-ˁālamīn 3) Al-Rahmāni al-rahīm
4) Maliki yawmi al-dīn 5) Iyya-Ka
naˁbudu wa iyya-Ka nastaˁīn 6) Ihdi-nā
al-Sirāta al-Mustaqīm
7) Sirāta alladhīna anˁamta
ˁalay-him ghayra al-maghdūbi ˁalay-him wa lā
al-dāllīn.
|
ITALIANO
|
L'
aprente
1) In nome di
Allah il compassionevole, il misericordioso 2) La lode
[appartiene] ad Allah, Signore dei mondi,
3) il
Compassionevole, il Misericordioso, 4) Re del Giorno del
Giudizio 5) Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto.
6) Guidaci sulla
retta via, 7) la via di coloro che hai colmato di grazia, non
di coloro che [sono
incorsi] nella
[Tua] ira, né degli sviati.
|
SURAT
AN-NAS
ARABO
|
سورة
الناس
بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
قُلْ
أَعُوذُ بِرَبِّ
النَّاسِ (1)
مَلِكِ
النَّاسِ (2)
إِلَهِ
النَّاسِ (3)
مِن
شَرِّ الْوَسْوَاسِ
الْخَنَّاسِ
(4)
الَّذِي
يُوَسْوِسُ
فِي صُدُورِ
النَّاسِ (5)
مِنَ
الْجِنَّةِ
وَ النَّاسِ
(6
|
PRONUNCIA
|
Surat
an-Nas
Bi-smi llāhi al-Rahmāni al-Rahīm
1)Qul
a'uudhi bi rabbin naas 2)Malikin naas 3)Ilaahin naas 4)Min
sharril wawaasil khannas
5)Alladhee
yuwaswisu fee suduurin naas 6)Minal Jinnati wa naas
|
ITALIANO
|
Gli
uomini
In nome di Allah il compassionevole, il
misericordioso
1. Di’: «Mi
rifugio nel Signore degli uomini, 2. Re degli uomini, 3. Dio
degli uomini,
4. contro il male
del sussurratore furtivo, 5. che soffia il male nei cuori
degli uomini,
6. che [venga] dai
demoni o dagli uomini».
|
SURAT
AL-FALAQ
ARABO
|
سورة
الفلق
بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
قُلْ
أَعُوذُ بِرَبِّ
ٱلْفَلَقِ
(1)
مِن
شَرِّ مَا
خَلَقَ (2)
وَمِن
شَرِّ غَاسِقٍ
إِذَا وَقَبَ
(3)
وَمِن
شَرِّ ٱلنَّفَّاثَاتِ
(4)
فِي
ٱلْعُقَدِ
وَمِن شَرِّ
حَاسِدٍ إِذَا
حَسَدَ (5)
|
PRONUNCIA
|
Surat al-Falaq
Bi-smi llāhi al-Rahmāni al-Rahīm
1)Qul-a'uhu
bi Rabb il-falaq 2) Min sharri ma khalaq 3) Wa min sharri
ghasiqin 'idha waqab
4)
Wa min sharr-in-naffathati fi-l-'uqad 5) Wa min sharri
hasidin idha hasad
|
ITALIANO
|
L'
Alba Nascente
In nome di
Allah il compassionevole, il misericordioso
1.
Di’: «Mi rifugio nel Signore dell’alba
nascente, 2. contro il male che ha creato,
3.
e contro il male dell’oscurità che si estende 4.
e contro il male delle soffianti sui nodi,
5.
e contro il male dell’invidioso quando invidia».
|
SURAT
AL-IKHLAS
ARABO
|
سورة
الإخلاص
بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
قُلْ
هُوَ اللَّهُ
أَحَدٌ ﴿1)
اللَّهُ
الصَّمَدُ
﴿2)
لَمْ
يَلِدْ وَلَمْ
يُولَدْ ﴿3﴾
وَلَمْ يَكُن
لَّهُ كُفُوًا
أَحَدٌ(4)
0
|
PRONUNCIA
|
Surat
Al Ikhlas
Bi-smi
llāhi al-Rahmāni al-Rahīm
1)
Qul Huw-Allahu Ahad 2) Allah-us-Samad 3) Lam yalid wl lam
yulad
4)
Wa lam yakul lahu kufuwan ahad
|
ITALIANO
|
Il
puro monoteismo
In nome di
Allah il compassionevole, il misericordioso
1.
Di’: «Egli Allah è Unico, 2. Allah è
l’Assoluto
3.
Non ha generato, non è stato generato
4.
e nessuno è eguale a Lui».
|
|